How we research, write, edit, and translate content at MBTI Type Guide.
Transparency about how content is produced is a core part of trust. This page describes our editorial process — including the role of AI tools — so readers can evaluate our work on its merits.
We use large language models (Claude, GPT, Gemini) to research personality psychology topics and draft initial article versions. AI is a tool that helps us cover more ground in more languages, but it does not replace editorial judgement. Every published article goes through human review before publication.
Our 5-phase pipeline (Research → Draft → Cross-Model Review → Revision → Quality Gate) cross-checks AI-generated content for accuracy, originality, and tone. Articles that fail quality scoring are rejected or rewritten, not published.
MBTI content draws on Carl Jung's foundational work on cognitive functions, the Myers-Briggs Type Indicator framework developed by Isabel Briggs Myers and Katharine Cook Briggs, and contemporary personality research. Where we cite specific studies or statistics, we link to the source.
If you find a factual error, please contact us. Articles are updated when warranted, and significant changes are noted with a 'Last updated' date on the article itself. We do not silently revise published claims.
Articles are originally written in English and translated into 10 additional languages (French, Simplified Chinese, Traditional Chinese, German, Spanish, Japanese, Korean, Arabic, Italian, Portuguese) using a combination of LLM translation and post-editing review. Translation quality varies by language pair and we welcome reader feedback.